歌:加山雄三、谷村新司 作詞/谷村新司 / 作曲/弾厚作 *サライは、故郷(고향 )を意味するようですね。 1.遠い夢 すてきれずに 故鄕をすてた とおいゆめ すてきれずに ふるさとをすてた 머나먼 꿈을 버리지 못하고 고향을 버렸다(떠났다). 穩やかな 春の陽射しが ゆれる 小さな駅舎 おだやかな はるの ひかりしが ゆれる ちいさなえき 온화한 봄의 햇살이 흔들리는 작은(조그마한) 역 別離より 悲しみより 憧憬はつよく わかれより かなしみより あこがれはつよく 이별보다도 슬픔보다도 동경심이 더 강하여 淋しさと 背中あわせの ひとりきりの 旅立ち さびしさと せなかあわせの ひとりきりの たびだち 쓸쓸함과 등을 맞댐 혼자만의 여정 動き始めた 汽車の窓べを うごきはじめた きしゃのまどべを 움직이기 시작한 기차의 창가를 流れてゆく 景色だけを じっと見ていた..