日本語学習資料(일본어 학습 자료)/ことわざ・慣用句(속담·관용구)

動物の出てくる慣用句・諺

utyujin 2024. 3. 2. 18:13
728x90

(いぬ)(ある)けば(ぼう)()たる주제넘게 굴면 봉변을 당한다 나돌아다니라면 뜻하지 않은 행운을 만난다

(いぬ)遠吠(とおぼ)겁쟁이가 안보는 데서 허세를 부림

()()()まれる돌보아 준 사람으로부터 배신당하다      

犬猿(けんえん)(なか)견원지간(犬猿之間)

夫婦喧嘩(ふうふげんか)()わぬ부부싸움은 개도 안 먹는다 부부싸움은 칼로 물 베기

(ねこ)鰹節(かつおぶし)고양이한테 생선, 고양이보고 반찬가게 지켜달란다 호랑이더러 날고기 봐달란다

小判(こばん) 개발에 편자, 거적문에 돌쩌귀

なで(ごえ)()간살스러운 소리를 내다

()一匹(いっぴき)いない쥐새끼 한 마리 얼씬 않는다

()()りたい고양이의 손이라도 빌리고 싶은 만큼 매우 바쁨의 비유

(ひたい) 고양이의 이마빼기만 한다

()のように()わる고양이 눈처럼 변하다

ばばを()める 슬쩍 착복하다, 슬쩍 가로채다

杓子(しゃくし)너나할것없이 모두가

(かぶ)본심을 숨기고 얌전한 체하다, 시치미를 떼다

窮鼠(きゅうそ)を噛()궁지에 물린 쥐가 고양이를 문다

大山鳴動(たいざんめいどう)して鼠一匹(ねずみいっぴき)태산 명동 서일필

(あたま)(くろ)(ねずみ)머리 검은 쥐

(ぶた)真珠(しんじゅ)돼지에 진주

(いたち)ごっこ 다람쥐 쳇바퀴 돌리기

(たぬき)寝入(ねい)자는 체함

()らぬ皮算用(かわざんよう)너구리 굴 보고 핏물 돈 내어 쓴다 땅벌 집을 보고 꿀돈 내어 쓴다

(きつね)につままれる 여우에게 홀리다 

嫁入(よめい)여우비, 초롱불 행렬같이 줄지어 늘어선 도깨비불

(とら)()()호가호위(狐仮虎威)

(さる)()から()ちる원숭이도 나무에서 떨어진다

 

二兎(にと)()(もの)一兎(いっと)をも()가는 토끼 잡으려다 잡은 토끼 놓친다

鹿(しか)()(もの)(やま)()신선놀음에 도끼자루 썩는 줄 모른다

(うま)()마음이 맞다

(みみ)念仏(ねんぶつ)소귀에 경 읽기, 우이독경(牛耳読経)

()()()눈감으면 코 베어먹는다

竹馬(ちくば)(とも) 죽마고우(竹馬故友)

天高(てんたか)馬肥()ゆる(あき)천고마비의 가을

人間万事(にんげんばんじ)塞翁(さいおう)인간만사 새옹지마     

馬脚(ばきゃく)(あらわ)마각을 드러내다

馬耳東風(ばじとうふう) 마이동풍

には()うてみよには()ってみよ물은 건너봐야 알고 사람은 지내봐야 안다

鹿(しか)()して(うま)となす지록위마(指鹿為馬)

(うし)にひかれて善光寺参(ぜんこうじまい)소에 이끌리어 善光寺에 참배하다

(うし)(あゆ)소걸음(일이 진행 속도가 더딤을 뜻함)

(うし)(うま)()()える소를 말로 바꿔 타다(형편이 좋은 대로 바꾸다)

牛耳(ぎゅうじ)()중심 인물이 되다, 주름 잡다

(とら)になる 엉망으로 취하다

(とら)() 장중(掌中)의 보옥(宝玉), 끔찍이 아끼는 것

とらの(まき) 병법의 비전서, 교과서의 자습서

虎視眈(こしたんたん) 호시탐탐

虎穴(こけつ)()らずんば虎児(こじ)()산에 가야 범을 잡지

虎口(ここう)(のが)れて竜穴(りゅうけつ)()호구를 벗어나서 용의 굴에 들어가다(재난이 연달아 일어남의 비유)

(おく)(おおかみ) 친절한 체 데려다 주면서 여자를 덮치는 남자

画竜点睛(がりゅうてんせい)()용을 그리고 눈동자를 빠뜨리다

竜頭蛇尾(りゅうとうだび)용두사미

(じゃ)(みち)(へび)가재는 게편, 초록은 동색

河童(かっぱ)川流(かわなが)원숭이도 나무에서 떨어진다

羊頭狗肉(ようとうくにく)양두구육

獅子奮迅(ししふんじん) 사자 분신

獅子身中(しししんちゅう)(むし)집안 귀신이 사람을 잡아간다

群盲(ぐんもう)(ぞう)(ひょう)장님 코끼리 말하듯

一石二鳥(いっせきにちょう)일석이조

烏合(うごう)(しゅう)오합지졸(烏合之卒)

(からす)行水(ぎょうずい)까마귀 미역 감듯한 간단한 목욕

()のまねをする(からす)(みず)(おぼ)れる가마우지 흉내 내는 까마귀

물에 빠진다(뱁새가 황새 따라가다가는 가랑이가 찢어진다)

()(たか)무엇을 찾아내려고 눈을 번득이는 모양의 비유, 눈에 불을 켜다

(のう)ある(たか)(つめ)(かく)고양이는 발톱을 감춘다

(つる)一声(ひとこえ)권위 있는 말 한마디

千年(せんねん)(かめ)万年(まんねん)학은 천년 거북은 만년

(かめ)(こう)より(とし)(こう)솔개도 오래면 꿩을 잡는다 뭐니뭐니 해도 오랜 경험이 소중하다

(つき)とすっぽん 하늘과 땅, 운니지차(雲泥之差)

()()めに군계일학(群鶏一鶴)

(とび)(たか)()개천에서 용 나다

(とび)油揚(あぶらあ)げをさらわれる솔개에게 유부를 빼앗기듯 (애써 얻은 물건을 불의에 빼앗김의 비유)

鴛鴦(えんおう)(ちぎ)원앙의 인연, 결혼

(かも)(ねぎ)背負(しょ)ってくる마침 가락 봉이 떡을 지고 굴러 들어오다

(きじ)()かずば()たれまい꿩도 울지 않으면 총에 맞지 않을 터

鶏口(けいこう)となるも牛後(ぎゅうご)となる(なか)닭 벼슬이 될망정 쇠꼬리는 되지 말라

(はと)豆鉄砲(まめでっぽう)()ったよう뜻밖의 일이 일어나 몹시 놀란 모양

(すずめ)(なみだ) 쥐꼬리만큼, 새발의 피

()たきり(すずめ) 단벌 신사, 입은 옷뿐인 사람

()(とり)あとを(にご)さず나는 새는 뒤를 어지르지 않는다

(かえる)()(かえる)그 아비에 그 아들. 부전자전(父伝子伝)

(かえる)(つら)(みず)개구리 낯짝에 물 붓기

()(なか)(かえる)大海(たいかい)()らず우물 안에 개구리 큰바다를 모르다(세상 넓은 줄 모르다)

(へび)生殺(なまごろ)반죽음시킴. 서서히 괴롭히는 것의 비유

(へび)見込(みこ)まれた(かえる)고양이 앞에 쥐

(やぶ)をつついて(へび)()자는 벌집을 건드린다, 자는 범 코침주기 긁어 부스럼

まな(ないた)(こい) 도마에 오른 고기

(うなぎ)寝床(ねどこ) 뱀장어 잠자리(좁고 길쭉한 방이나 집의 비유)

(うなぎ)のぼり 물가온도지위 등이 자꾸 올라감

(やなぎ)(した)にいつも泥鰌(どじょう)はいない장마다 망둥이 날까

魚心(うおごころ)あれば水心(みずごころ)오는 정이 있어야 가는 정이 있다

인정도 품앗이라

水清(みずきよ)ければ魚住(さかなす)まず수청무대어(水清無大魚)

(にが)した(さかな)(おお)きい놓친 고기가 더 크다

(えび)(たい)()보리 밥알로 잉어 낚는다, 곤지 주고 잉어 낚는다

(くさ)っても(たい)썩어도 준치

(あり)()()隙間(すきま)もない물 샐 틈도 없다

()きっ(つら)(はち)설상가상(雪上加霜), 엎친 데 덮친다

蜘蛛(くも)()()らす거미새끼가 흩어지다, 사방으로 흩어져 달아나다

(ちょう)(はな)아이를 귀여워하는 모양, 금이야 옥이야

(むし)がいい 자기 중심적이다, 뻔뻔스럽다

(むし)()らせる 어쩐지 예감이 들다

(むし)()かない 까닭 없이 싫다, 주는 것 없이 밉다

(むし)がつく 벌레가 먹다, 딸자식에게 탐탁하지 않은 애인이 생기다

虫酸(むしず)(はし)신물이 나다, 몹시 역겹다

(むし)(いき) 다 죽어 가는 숨

(むし)居所(いどころ)(わる)여느 때와는 달리 기분이 언짢다

(むし)(ころ)さぬ 아주 부드럽고 온화한 성품의 비유, 아주 착하듯 착한

一寸(いっすん)(むし)にも五分(ごぶ)(たましい)지렁이도 밟으면 꿈틀한다

(しょう)(むし)(ころ)して(だい)(むし)()かす소를 죽이고대를 살린다

たで()(むし)()()오이 거꾸로 먹어도 제 맛이다

苦虫(にがむし)をかみつぶしたよう오만상을 짓다

(はら)(むし)(おさ)まらない그대로 참을 수 없다, 비위(脾胃)난정 이다

()(むし) 우지, 울보

弱虫(よわむし) 겁보

(ほん)(むし) 책벌레

(しらみ)つぶし 이 잡듯이 샅샅이 잡거나 뒤짐

(のみ)夫婦(ふうふ) 아내가 남편보다 큰 부부

()()くような(こえ)모기 소리 만한 목소리